Finas Láminas de solomito marinadas en limón con queso parmesano y rúgula.
Thin slices of sirloin steak marinated in lemon with Parmesan cheese and arugula.

Carpaccio de res
$28.5
Finas Láminas de solomito marinadas en limón con queso parmesano y rúgula.
Thin slices of sirloin steak marinated in lemon with Parmesan cheese and arugula.
Finas lonjas de tocino, acompañado de arepa y cebolla en leche de tigre.
Bacon slices, accompanied by arepa and onion in tiger milk.
Diez (10) unidades de huevos de codorniz, bañados en salsa golf.
Ten (10) units of quail eggs, it is bathed in Golf sauce.
Champiñones enteros, bañados en queso y gratinados.
Gratinated whole mushrooms bathed in cheese.
Deliciosos camarones aderezados en salsa roja.
Delicious shrimps seasoned in red sauce.
Deliciosas cremas de Pollo, Tomate o Ahuyama.
Delicious creams of chicken, tomato or pumpkin.
Camarones bañados en salsa golf.
Shrimps bathed in Golf sauce.
Sopa de Verduras frescas de la granja.
Soup of fresh vegetables from the farm.
Camarones apanados con coco, acompañado de salsa sweet chilly.
Coconut breaded shrimps with Sweet Chilly sauce.
Solomito, Costillas bbq, Pollo, chorizo, chicharrón, cubos de queso, aguacate y papa casco.
Sirloin steak, bbq ribs, chicken, chorizo, crackling, cheese cubes, avocado and potato wedges.
Deliciosos cubos de queso apanados, acompañados en salsa agridulce.
Delicious cheese breaded cubes, it is accompanied by sweet and sour sauce.
Carne de res ,pollo, cerdo, tocino, morcilla, chorizo, papa y arepa.
Beef, chicken, pork, bacon, blood sausage, chorizo, potato and arepa.
Empanadas de yuca rellenas de carne.
Cassava stuffed with meat.
Morcilla acompañada de patacón y arepa.
Blood sausage accompanied by fried plantain and arepa.
Veinte empanaditas de papa cocteleras.
Twenty little potato pasties.
Chorizo acompañado de patacón y arepa.
Chorizo accompanied by fried plantain and arepa.
Arepa rellena de queso, asada al carbón; acompañada de hogao.
Arepa stuffed with cheese, grilled over charcoal. It is accompanied by hogao.
Crocantes y deliciosos chinchulines acompañados de arepa.
Crispy and delicious chinchulines accompanied by arepa
Arepa de chócolo con queso.
Sweet corn arepa with cheese.
Acompañado de papa a la francesa y arepa.
It is accompanied by French fries and arepa.
Plátano napado en arequipe y queso, bañado con crema de leche, queso parmesano y gratinar.
Plantain covered with caramelized milk and cheese; bathed in milk cream, Parmesan cheese and gratin.
Mixtura de mariscos salteados (langostino, calamar, pulpo, camarón, queso parmesano y queso mozarella).
Mixture of sautéed seafood (Prawns, squid, octopus, shrimps, Parmesan cheese and Mozarella cheese).
Filete de pescado a la placha, con salsa de champiñones y camarones gratinados.
Grilled fish fillet, with mushroom sauce and gratin shrimps.
Deliciosos medallones de solomito, albardados en tocineta y salsa de champiñones.
Delicious sirloin steak medallions, they are wrapped in bacon and mushroom sauce
Filete de pescado a la plancha, acompañado de patacones.
Grilled fish fillet, accompanied by fried plantains.
Corte baby beef , bañado en salsa de pimienta.
Baby beef cut, bathed in pepper sauce.
Filete de salmón a plancha , aderezado en Niquei ( chimichurri fino – Recomendado a término medio)
Grilled salmon fillet seasoned in Niquei (fine Chimichurri)
Julianas de solomito, salteados con ají amarillo y salsa criolla.
Sirloin steak Julienne, it is sautéed with yellow chilli pepper and creole sauce.
Filete de salmón bañado en salsa marinera (calamar, pulpo y camarones).
Salmon fillet bathed in marine sauce (squid, octopus and shrimps)
Medallones de solomito , bañados en salsa de quesos.
Sirloin steak medallions bathed in cheese sauce.
Brocheta de 5 langostinos al carbón , bañados en deliciosa salsa de maracuya.
Five (5) grilled prawn skewer, bathed in passion fruit sauce.
Medallones de solomito bañado en salsa marinera ( pulpo, calamar y camarones).
Sirloin steak medallions bathed in marine sauce (octopus, squid and shrimps).
Cremosa mezcla de frutos del mar gratinada ( pulpo, calamar , filete de tilapia , langostinos y camarones).
Creamy mix of gratin seafood (octopus, squid, Tilapia fish fillet, prawns and shrimps).
Lomo de cerdo a la brasa , bañado en frutas tropicales.
Grilled pork loin, bathed in tropical fruits.
Tradicional plato antioqueño, frijoles, arroz, chicharrón, chorizo, morcilla, carne molida, huevo, tajada de plátano, aguacate y arepa.
Traditional dish from Antioquia, beans, rice, pork cracklings, chorizo, blood sausage, ground beef, egg, slice of fried plantain, avocado and arepa.
Filete de pechuga rellena de jamón y queso, albardado en tocineta y con salsa de champiñones.
Chicken breast fillet stuffed with ham and cheese, it is wrapped in bacon and mushroom sauce.
Frijoles, acompañados de trozos chicharrón, chorizo, maduro, maíz tierno, aguacate y ripio de papa.
Beans, accompanied by crackling pieces, chorizo, ripe plantain, sweet corn, avocado and shoestring fries.
Filete de pescado blanco , bañado en salsa marinera, calamares, pulpo y camarones
Corte de la punta de anca Certified angus beef.
Top Sirloin Cap cut, Certified angus beef.
Costilla de cerdo bañada en salsa bbq.
Pork ribs bathed in BBQ.
Corte mariposa de la chata Certified angus beef.
Striploin in butterfly cut, Certified angus beef.
Chuleta de cerdo ahumada bañada en salsa agridulce.
Smoked pork chop bathed in sweet and sour sauce.
Corte grueso de la chata Certified Angus beef acompañado con un chorizo. (recomendado hasta termino medio).
Striploin in thick cut, Certified angus beef. It is accompanied by a chorizo. (Recommended until middle term).
Pechuga de pollo a la parrilla en sus jugos.
Chicken breast in ist juices.
Fino corte de solomito madurado en sus jugos.
Fine cut of sirloin steak matured in its juices.
Trozos de solomito en sus propios jugos.
Pieces of sirloin steak in their own juices.
Corte grueso del solomito (recomendado hasta termino medio ).
Sirloin steak in thick cut (recommended until middle term).
Combinación de trozos de solomito y langostinos.
Combination of pieces of sirloin steak and prawns.
Salad
Gratin mashed potatoes
Hot vegetables
Rice
French fries
Slice of fried plantain
Sour cream potato
Fried plantains
Steamed potatoes
Cassava croquettes.
Rustic potatoes.
Deliciosas julianas de pollo apanadas, acompañadas de papas a la francesa.
Delicious breaded chicken Julienne with potato.
Papas a la francesa, salchichas y huevos de codorniz.
French fries, sausages and quail eggs.
Deliciosas julianas de solomito acompañadas de papas a la francesa.
Delicious sirloin steak Julienne with potato.
Sigh of Lima.
Cheesecake
Milk flan
Chocolate marquise
Cream dessert.
Aguardiente | Botella | Media | Trago |
Aguardiente tapa azul | $115 | $65 | $10 |
Aguardiente tradicional | $115 | $65 | $10 |
Ron | Botella | Media | Trago |
Ron Medellín 3 años | $123 | $70 | $11 |
Ron Medellín 5 años | $145 | $80 | --- |
Ron Medellín 8 años | $177 | $110 | $13 |
Ron Viejo de Caldas Tradicional | $137 | $72.5 | --- |
Ron viejo de caldas 5 años | $150 | $80 | --- |
Ron viejo de caldas 8 años | $180 | $95 | --- |
Ron viejo de caldas 15 años | $225 | --- | --- |
Whisky | Botella | Media | Trago |
Buchanan's 12 años | $385 | $240 | $30 |
Buchanan's 18 años | $500 | --- | --- |
Old parr 12 años | $385 | $240 | $30 |
Crema de Whisky Baileys | $180 | --- | $16 |
Tequilas | Botella | Media | Trago |
Jose cuervo especial | $250 | $140 | $20 |
Tequila 1800 añejo | $335 | --- | $20 |
Don julio añejo | $355 | --- | --- |
Don Julio 70 | $450 | --- | --- |
Vodka | Botella | Media | Trago |
Absolut | $255 | $145 | $20 |
Ginebra | Botella | Media | Trago |
Tanqueray | $255 | --- | $20 |
Cervezas Nacionales | Precio |
Cerveza Aguila | $10.5 |
Cerveza Aguila Light | $10.5 |
Cerveza Aguila cero | $10.5 |
Cerveza Pilsen | $10.5 |
Cerveza Club Colombia | $10.5 |
Michelada Mayoria | $20 |
Cervezas Importadas | Precio |
Corona | $13.5 |
Heineken | $13.5 |
Stella Artois | $13.5 |
Cervezas Artesanal | Precio |
Tres cordilleras | $14 |
Gaseosas | $6.5 |
Limonada Natural | $10.5 |
Limonada Cerezada | $12 |
Limonada de Yerbabuena | $12 |
Limonada de Lichi | $12 |
Limonada de coco | $12 |
Jugos Naturales en agua | $10.5 |
Jugos Naturales en leche | $11.5 |
Soda Saborizada (Lichi o Cerezada) | $12 |
Botella de agua | $5.5 |
Botella de agua con gas | $6.5 |
Te Hatsu | $11.5 |
Red bull | $16.9 |
Gatorade | $10 |
Sangría española | $90 | $55 | $15 |
Sangría Rose | $90 | $55 | $15 |
Refajo | $63.5 | $40 | $15 |
Margarita | $30 |
Piña colada | $30 |
Daiquirí de fresas | $30 |
Mojito | $30 |
Coctel sin Licor | $15 |
Vinos Tintos | Botella | Copa |
Las Moras Malbec | $110 | $20 |
Las Moras Bonarda | $110 | --- |
Santa Carolina Carmenere | $100 | --- |
Yelow Tail Cabernet | $125 | --- |
Vinos Rosados | Botella | Copa |
Santa Carolina reservado rose | $100 | --- |
Michel Torino Rose | $115 | --- |
Las Moras Syrah | $110 | $20 |
Vinos Reserva | Botella | Copa |
Pazo De San Mauro Albariño | $250 | --- |
Santa Helena Merlot Reserva | $125 | --- |
Vinos Gran Reserva | Botella | Copa |
Navarro Alegoria Gran Reserva Malbec | $380 | --- |
Moras Black Label Malbec | $225 | --- |
Santa Helena Merlot Gran Reserva C | $185 | --- |
Vinos Espumosos | Botella | Copa |
Lambrusco Piccini rose | $125 | --- |
Jp Chennet ice rosado | $165 | --- |
Jp Chennet ice blanco demi-sec | $165 | --- |
Baron Rothberg Brut | $115 | --- |
Vinos Blancos | Botella | Copa |
Tarapaca Reserva Chardonay | $140 | --- |
Las Moras Chardonay | $110 | $20 |
Santa Carolina Sauvignon Blanc | $100 | $1-- |
Solicita tu cotización
Copyright©2022 Restaurante La Mayoría. Diseño de páginas web por Estratégico Digital.